German Cover Letter Phrases

When looking to work in Germany the German cover letter is one of the most important documents to write. The cover letter is important to be called back for an job interview and maintain the chance to gain a job in Germany.

Cover Letter | Accompaning the German CV

The role of the German Cover Letter is quite subtile. It accompanies the German CV and contains detailed information about the specific skills you have, your work experience, your motivation to gain employment, and the reasons why you are the ideal candidate for the job.

The relationship between cover letter and CV is very important and you must use one to support the other. The cover letter is really an opportunity to give a personal introduction to the essential information contained on the curriculum vitae. It should provide the Human Ressource manager with a more personal facet by highlighting your personal qualities.

Interaction with the HR Manager | Don't sample!

It is addressed exactly to the recipient and allows direct interaction. The German Cover Letter should be tailored for each application.  With the use of a well written Cover Letter the applicant aims to distiguish from the wide mass of competitors. Please do not use one cover letter for all your applications!  

The better your cover letter and the more you have tailored it to the specific organisation and job position, the better your chances are for being called back to a job interview. The content depends on the type of application you are sending.

The Structure of the German Cover Letter

To be able to write the perfect cover letter, you should first take into account the structure and the format. Therefore you must be aware of the different sections of a cover letter layout.

In the German Cover Letter the structure is quite strict. In the salutatoty address the concerning person should be greeted. Set phrases as "To whom it may concern" are not appropiate for an application in Germany. Find out who is responsable for HR in this business!

In the first paragraph you should refer to the job you are applying for. In the second and third paragraph your strength and your motivation are highlighted. Explain the HR professional why you are the perfect candidate.In the last section mention that the  CV and your certificates (important!) are enclosed/attached and greet formally but naturally.

Use DIN 5008 Norm and follow Jobler's giudeline in "How to write a German Cover Letter"in Germany.

How to Write the German Cover Letter

Once you are clear about the structure the content is most important. What do German professionals like to read? As applicant you should prove good knowledge about the company, but without too much praising it.




They rather want to be convinced why you are the right one for this position. They expect you to draw a connection between you and the company you are applying at. Explain why you are interested in the post and what qualities you can bring in. So answer following questions:

  • Who am I?
  • What am I capable of doing?
  • Why would I want to do this at this particular company?

Find the important advice for writing the German Cover Letter in bullet points.

Sample German Cover Letter

Find a free sample of a Cover Letter in German to downlaod. You can either choose between a traditional Cover Letter and the speculative Cover Letter in German.

Good luck 😉

Back to Germany

 

 

 

 

Job Applications | Bewerbungen

These useful phrases have been specially prepared for those applying for a job in Germany.
Here is a list of catch phrases and German words (given below) to help you write an effective cover letter in German language.

(English to German)

  1. I see from your advertisement in…  – Ihrer Anzeige in der/dem… entnehme ich.
  2. I have learned from business associates… - Ich habe von Geschäftsfreunden erfahren… 
  3. I wish to apply for this post. –  Ich möchte mich um diese Stelle bewerben. 
  4. Please send me further details of the post. –  Schicken Sie bitte ausführliche Ausrünfte über diese Stelle.
       - I have considerable experience in this type of work. –  ich bin mit dieser Arbeit sehr vertraut.
  5. I have also attended several conferences on this subject. – Ich habe auch an mehreren Konferenzen teilgenommen, die dieses Thema betreffen.
  6. I feel I can meet the requirements of this post. –  Ich glaube, dass ich die Anforderungen dieser Stelle erfüllen kann.
  7. I am currently working for an export firm. –  Ich bin gegenwärtig bei einer Exportfirma beschaftigt.
  8. I am looking for a similar post. – Ich suche eine ähnliche Stelle.
  9. Now I wish to change my job. – Ich möchte jetzt meine Stelle wechseln.


  10. I wish to work for a larger organization - Ich möchte für ein grösseres Unternehmen arbeiten.
       - with international links. –  mit internationalen Beziehungen.
       - to improve my career prospects. - um meine berufschancen zu verbessern.
       - for personal reasons.  – aus persönlichen Gründen.
  11. I am looking for a position with more responsibility.  – Ich suche eine Stelle mit grösser Verantwortung. 
  12. I wish to work abroad.  – Ich möchte im Ausland arbeiten. 
  13. I wish to improve my chances of promotion. - Ich möchte meine Beförderungschancen verbessern. 
  14. I’m looking for a post with better prospects.  – Ich suche eine Stelle mit besseren Aufstiegschancen. 
  15. I wish to make use of my knowledge of languages. – Ich möchte meine Fremdsprachenkenntnisse anwenden. 
  16. I speak fluent French and German.  – Ich sprache fliessend Deutsch und Französisch. 
  17. I have basic knowledge of Spanish.  – In Spanisch habe ich Grundkenntnisse. 
  18. I have qualifications in…– Ich bin in… qualifiziert. 
  19. I have a diploma in…– Ich habe ein Diplom in… 
  20. I have a degree in… – Ich habe einen akademischen Grad in … erworben. 
  21. My typing speed is… per minute. - … Worte pro Minute schreibe ich auf der Maschine. 
  22. I can operate the computer.  – Ich habe mit Computern gearbeitet. 
  23. I was born in…  – Ich bin in… geboren. 
  24. I went to school in… – Ich besuchte die Schule in…
       - where I passed the following examinations… – wo ich die folgenden Prüfungen bestand.
        - in the following subjects… - in der folgenden Fächern. 
  25. I went to University in… - Ich studierte an der Universität in…
       - where I studied… as my major. – wo ich … als Hauptfach studierte.
        - and… as my minor. – mit … als Nebenfach. 
  26. I graduated in the following subjects… -  Ich habe das Abschlussexamen in den folgenden Fächern bestanden. 
  27. I passed the State exam with distinction.  – Ich habe das Staatsexamen bestanden mit Auszeichnung. 
  28. I failed in the following subjects… - Ich bin in den folgenden Prüfungen durchgefallen. 
  29. Then I worked for… years for a firm… - Dann war ich 4 Jahre bi einer Firma tätig. 
  30. I spent three years abroad. – Ich verbrachte 3 Jahre im Ausland. 
  31. I was promoted to department manager in 2007. –  Ich wurde 2007 zum Abteilungsleiter befördert. 
  32. I was made redundant in 2008. –  Ich wurde 2008 entlassen. 
  33. I have been unemployed since then. –  Ich bin seitdem arbeitslos. 
  34. At professional school, I took courses in… - Ich nahm an Abendkursen in… teil. 
  35. I was trained as a bilingual secretary. –  Ich wurde als zweisprachige Sekretärin ausgebildet. 
  36. Should you wish to invite me for an interview…  – Fals Sie mich zu einer persönlichen Vorstellung einladen möchten…
       - I can come to be interviewed at any time. -  ich könnte jederzeit bei Ihnen vorsprechen.
       - I can only come to interview on Fridays.  - ich kann mich nur Freitags vorstellen. 
  37. Could I come to interview at a later date? -  Könnte ich mich zu einem späteren Trmin vorstellen? 
  38. I shall be available from the 14th June onwards. - Ich könntemich ab dem 14. Juni vorstellen. 
  39. I hope that you will consider my application favourably. -  Hoffentlich warden Sie meine Bewerbung wohlwollend berücksichtigen. 
  40. I enclose a testimonial from my previous employer. –  Ich sende Ihnen anbei ein Dienstzeugnis von meiner früheren Arbeitsgeber. 
  41. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas. – Beiliegend finden Sie Kopien von Dienstzeugnissen von meinen letzten zwei Arbeitsgebern, und Kopien meiner Diplome (Zeugnisse). 
  42. The names of two references are given below. –  In der Anlage nenne ich die Namen von zwei Personen, die bereit sind, jede gewünschte Auskunft über mich zu geben. 
  43. I should be grateful if you would agree to act as a reference on my benefit. – Ich ware dankbar, wenn Sie sich mit meinem gegenwärtigen Arbeitsgeber nicht in Verbindung setzen würden. 
  44. I would be pleased to provide you with any further information you may require.  – Ich würde mich freuen, Ihnen jede weitere Auskunft zu geben. 
  45. I have applied for the post of…  – Ich habe mich um die Stelle als… beworben.


Learn German words that will come in useful

(German ► English; German synonyms are printed in italic type)

  1. die Bewerbung - 1. application 2. job application 
  2. die Stelle - 1. spot 2. place (Platz, Ort ) 3. employment (Beschäftigung , Arbeit , Anstellung) 4. job (Job, Arbeit , Beruf , Amt , Posten) 5. job (Anstellung , Beschäftigung) 6. position (Position , Rang) 7. place (Position , Anstellung , Amt , Posten)
  3. die Anzeige - 1. notice 2. ad, advertisement (Inserat, Annonce)
  4. das Geschäft - 1. business 2. business deal
  5. die Anforderung - requisition
  6. sich bewerben (sich freiwillig melden) - 1. volunteer 2. come forward 3. offer one's services
  7. sich bewerben für (beantragen, anfragen) - 1. apply for 2. request
  8. die Prüfung - 1. exam (Test ) 2. test
  9. das Fach - 1. subject 2. branch, domain, area (Domäne, Disziplin, Fachgebiet, Gebiet) 3. specialty
  10. der Aufstieg - 1. ascent 2. advance, progress (Fortschritt, Progreß, Verbesserung) 3. climbing (Besteigung, Bergsteigen, Klettern)
  11. die Auskunft - information
  12. die Anlage - 1. grounds 2. addition (Beilage) 3. enclosure (Beilage)
  13. die Verantwortung - responsibility 
  14. im Ausland – abroad
  15. entlassen - 1. discharge 2. displace 3. release 4. dismiss (absetzen) 5. fire
  16. der Lebenslauf -1. curriculum vitae 2. CV 3. resume, resumé, résumé
  17. vertraut - 1. familiar (bekannt) 2. well-known (bekannt) 3. familiarized (gewohnt)

Related Articles:

Letter of Reference Phrases

0 Replies to “German Cover Letter Phrases”

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *